par J EA N-C.: Lun 10 Mai - 17:13
Si je ne m abuse, il y a deux proverbes ecrits dans mon "profil">>> Ils sont d origine japonaise! Mais du fait que vous avez pas le logiciel de transcription automatique d ecriture japonaise en France vous ne lisez que du charabia tel:
ΤΡΎΠΑ ΤΟΥ ΚΑΤΏΤΑΤΟΥ ΣΗΜΕΊΟΥ
ou encore:
決してあきらめてはいけない。
1/ "ICHI-GO ICHI-E.">>> [Mon chouchou!
] Proverbe japonais ou courte poesie signifiant en traduction respective>>> "A chaque moment sa rencontre".
Mais c est en fait plus complique que cela. C est en quelque sorte le "Carpe-Diem" du japonais... "Bonheur dit a un moment imprevu dit"... Peux pas comprendre! HIHI!
2/ Pour le deuxieme, c est aussi un proverbe japonais issue du celebre "Bushido" (livre de la guerre) Servant depuis des siecles de base ou de model a la culture ainsi qu a la societe japonaise. Et ce meme jusqu a nos jours. Pays "Point de rencontre entre le passe et le futur"!
Mon 2 eme avatar en japonais s agit en fait d une idee qui me correspond d apres mes amis japonais et taiwanais.>>> "NINTAI NO TAMASHI">>> en francais: l Ame du Samurai qui n "ABANDONNE JAMAIS". Et perso, je me retrouve dans ce dicton, car quand j ai une idee, je ne m arrete que lorsque je suis arrive jusqu au bout de celle-ci. Tetu et meme borne! Et comme tout le monde est de la sorte ici, je suis tel le petit poisson dans l eau dans le pays ou le Passe flirt avec l Avenir...
Amicalement,
JC.:
_________________
- 決してあきらめてはいけない。
-
https://www.youtube.com/watch?v=UuHDceDUSyU : A VISIONNER!!!
- "L'humanité se divise en trois catégories : ceux qui ne peuvent pas bouger, ceux qui peuvent bouger, et ceux qui bougent!"
BENJAMIN FRANKLIN.:\